
Such a lovely autumn day to write again a bit about sworn translation of official documents. After a while without publishing some information about sworn translation and interpreting, we want to welcome everyone to follow our weekly posts commenting about different issues related to this matter as well as residence permit applications in Spain.
We have experienced several changes in the way of submitting documents for official procedures in Spain. These changes have simplified process and life for people moving to our warm country and so has the translation process changed.
For example, if you are preparing your nomad visa application to live and work in Spain, you will need to submit all the documents in Spanish. Nowadays it is faster to get documents from your bank, company or home country administration and send them scanned to us to translate them into Spanish.
In previous posts about sworn translation that we invite you to read you will find information about some documents such as criminal records certificate, bank statements, university diplomas.
One of our main posts was some FAQ. Here you will find a selection of them:
Q: What is an official/sworn translation?
It is a document signed and sealed by a sworn translator that has the same validity as the original document.
Q: What is a sworn translator?
A sworn translator is a person who translates and certifies the truthfulness and accuracy of the content of an official document with their signature and seal, using the formula approved by the Ministry of Foreign Affairs Cooperation. A sworn translator can translate into Spanish and vice versa and can work in the whole Spanish territory.
Q: Is a translation from a certified translation company valid?
The translation must be always signed by a sworn translator duly authorized by the Ministry. Sworn translators can work in a company or on their own.
Q: How much does a sworn translation cost?
There are different requirements to provide an estimate for a translation. You can write us an email and we can give you one for your document. In general terms, for example a birth or marriage certificate, a degree certificate or a criminal record certificate may cost around 60 euros plus VAT.
Q: Is it necessary to find a sworn translator to translate an official document?
Yes, it is necessary, and it is mandatory. If you do not translate your documents with a sworn translator duly appointed by the Ministry, your documents will not be valid.
To conclude, we would like to let you know that the in the upcoming days, we will be posting again about sworn translation as well as residence permits. We are now specialized in digital nomad visa, the new permit that is allowing many of our clients get a residence and live in Spain. Stay tuned to get all the novelties about it!
Do not hesitate to contact us if you have any more doubts or if you need a translation!
Call us to +3491127920 or send an email to info@sternaabogados.com